Easy Way Languages
  • Domů
  • O nás
  • Komiksy
  • Kontakt

Uncategorized

Překládáme české “prosím”

Když něco někomu podáváme a chceme přitom říct tady to máte, prosím nepoužíváme to první co se nabízí v doslovném překladu please, ale říkáme here you are.

Když chceme oslovit na ulici neznámého, abychom se ho na něco zeptali, např. prosím Vás kolik je hodin?opět nepoužíváme slovo please, ale připoutáme jeho pozornost výrazem excuse me.

 

Překládáme české prosím
Prosím, tady je klíč od vašeho pokoje
Překládáme české prosím 2
a tady je váš pohled na hory.

Slovo view má hodně výrazů. Doporučíme vám zapamatovat si ty nejčastěji používané:

1. výhled, pohled např. a room with fine views on the see 
2. názor, stanovisko např. from mine point of view

 

A nabízíme další fráze, které můžeme využít při pobytu v hotelu.

 

I’d like a room with … prosil/prosila bych pokoj s …
an en-suite bathroom vlastní koupelnou
a bath vanou
a shower sprchou
a view výhledem
a sea view výhledem na moře
a balcony balkónem
here’s your room key zde je klíč k vašemu pokoji
your room number’s … číslo vašeho pokoje je …
your room’s on the … floor váš pokoj se nachází na … patře
first prvním
sekond druhém
where are the lifts? kde jsou výtahy?
what time’s breakfast? v kolik hodin je snídaně?
breakfast’s from 7am till 10am snídaně je od 7h do 10h
would you like any help with your luggage? bude si přát pomoct s vašimi zavazadly?

 

Umíte pracovat se slovníkem? Složená slova
  • Domů
  • O nás
  • Komiksy
  • Kontakt
© Easy Way Languages 2017